본문 바로가기

나니가스키 뜻 일본어

최근 한국에서 '나니가스키'라는 일본어 표현이 밈(meme)으로 크게 유행하고 있습니다. 특히 2025년 대선을 앞두고 정치권에서도 이 밈을 활용한 홍보 영상이 화제가 되면서 더욱 관심을 받고 있는데요. '나니가스키'의 정확한 의미와 유래, 그리고 최근 한국에서의 활용 사례까지 자세히 알아보겠습니다.

나니가스키의 기본 의미와 일본어 해석

'나니가스키(何が好き)'는 일본어로 '무엇을 좋아해?', '어떤 것이 좋아?'라는 의미를 가진 표현입니다. 이 표현은 일본어 문법 구조에서 '나니(何)'는 '무엇', '가(が)'는 조사, '스키(好き)'는 '좋아하다'라는 의미를 가지고 있어 직역하면 '무엇이 좋은가?'로 해석됩니다.

일본어에서 자주 사용되는 이 질문은 상대방의 취향이나 선호도를 물을 때 사용하는 일상적인 표현이지만, 최근에는 특정 콘텐츠를 통해 독특한 밈으로 자리 잡게 되었습니다.

나니가스키 유행의 시작, '러브라이브' 아이스크림

'나니가스키'가 한국에서 밈으로 유행하게 된 배경에는 일본 애니메이션 '러브라이브' 시리즈의 프로젝트 유닛 '아이스크림'(AiScream)이 있습니다. 이 유닛이 요코하마 공연에서 선보인 '아이♡스크-림!'(愛 ♡ スクリ~ム!) 노래가 최근 SNS에서 큰 인기를 끌었습니다.

이 공연에서 성우들이 "OOO쨩!"이라고 부르면 "하이!"라는 응답이 나오고, 이어서 "나니가스키?"라고 질문하면 "OOO 요리모 아나타(OOO보다도 바로 너)"라고 답변하는 부분이 특히 인기를 끌었습니다. 이 반복되는 패턴과 중독성 있는 멜로디가 SNS에서 다양한 패러디를 양산하며 밈으로 확산되었습니다.

나니가스키 가사 해석과 패러디 사례

'아이♡스크-림!' 노래의 '나니가스키' 부분 가사를 자세히 살펴보면 다음과 같습니다:

루비쨩! 하-이! 나니가 스키? 쵸코민토 요리모 아나타 (루비쨩! 네-! 어떤 게 좋아? 민트초코보다도 바로 너)

아유무쨩! 하-이! 나니가 스키? 스트로베리이 후레이바아 요리모 아나타 (아유무쨩! 네-! 어떤 게 좋아? 딸기 맛보다도 바로 너)

이 노래는 아이스크림 맛과 사랑을 연결시켜 표현하는 귀여운 가사로, '요리모 아나타(よりも あ・な・た・♡)'는 '-보다도 바로 너'라는 의미로 상대방에 대한 애정을 표현합니다.

2025년 대선과 나니가스키 밈의 정치적 활용

2025년 4월, 제21대 대통령 선거 경선이 시작되면서 후보들이 젊은 유권자의 표심을 잡기 위해 '나니가스키' 밈을 활용한 사례가 화제가 되었습니다. 특히 국민의힘 안철수 의원의 공식 유튜브 채널에 올라온 '나니가스키? 안철수!'라는 제목의 영상이 큰 관심을 받았습니다.

이 영상은 원곡의 가사를 "국민짱- (네!) 어떤 게 좋아? 초코민트보다도 안철수", "20·30짱- (네!) 어떤 게 좋아? 딸기맛보다도 안철수"라고 개사하여 젊은 유권자들에게 친근하게 다가가려는 시도였습니다. 영상에는 안 의원의 젊은 시절 사진과 볼 하트 포즈를 취한 모습도 등장해 SNS에서 많은 댓글과 반응을 이끌어냈습니다.

'나니가스키' 밈은 이처럼 단순한 일본어 표현을 넘어 한국에서 독특한 문화 현상으로 자리 잡았습니다. 애니메이션에서 시작된 이 밈이 정치 캠페인까지 활용되는 모습은 현대 디지털 문화의 흐름과 소통 방식의 변화를 보여주는 흥미로운 사례라고 할 수 있습니다.

최근 밈 문화가 세대를 넘어 다양한 분야에서 활용되는 추세입니다. '나니가스키'처럼 외국어 표현이 한국에서 독특한 의미와 맥락으로 재해석되어 유행하는 현상은 글로벌 문화 교류의 한 단면을 보여줍니다. 앞으로도 이러한 밈 문화가 어떻게 발전하고 활용될지 지켜보는 것도 흥미로울 것입니다.

나니가스키 뜻 일본어 나니가스키 뜻 일본어 나니가스키 뜻 일본어 나니가스키 뜻 일본어 나니가스키 뜻 일본어